大家好,今天来为大家分享送兄古诗带拼音的一些知识点,和兄字组词的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!本文目录兄弟争雁注音兄字组词送兄唐七岁女注音解读兄弟争雁注音xiōngdì
大家好,今天来为大家分享送兄古诗带拼音的一些知识点,和兄字组词的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!
本文目录
兄弟争雁注音
xiōngdìzhēngyàn
“兄”字基本含义为哥哥,如:胞兄、堂兄;引申含义为对他人的尊称,如学兄、仁兄。
在古文中,“兄”也用来称呼姐姐,如俾同气女兄,摩笄引决。——唐·刘知几《史通》。
“争”的基本含义为力求获得,互不相让,如争夺、竞争;引申含义为力求实现,如争取、争气、争胜。
在日常使用中,“争”还可做方言,表示差,欠,如总数还争多少?
兄字组词
兄死弟及,兄友弟恭,兄终弟及,称兄道弟,难兄难弟,难兄难弟,你兄我弟,如兄如弟,无兄盗嫂,拜把兄弟,酒肉兄弟,孔方兄,亲如兄弟,同堂兄弟,绾角兄弟,香火兄弟,腰鼓兄弟,友于兄弟,道弟称兄,酒肉弟兄,季友伯兄,难弟难兄,四海皆兄弟,四海之内皆兄弟,兄弟
送兄唐七岁女注音解读
送兄拼音版注音:
biélùyúnchūqǐ,lítíngyèzhèngxī。
别路云初起,离亭叶正稀。
suǒjiērényìyàn,bùzuòyīhángfēi!
所嗟人异雁,不作一行飞!
送兄翻译:
兄妹离别的路上,秋云刚刚升起,路亭周围的树叶纷纷飘落,令人叹息的是,人不能像大雁一样排成一行一起飞向远方。
全诗只有二十字,却让我们真切的感受到兄妹之间依依不舍的深情。诗中没有正面描写兄妹送别时的伤感,而是通过侧面描写来烘托离别之情。秋天的初云,悠远空旷,缥缈惆怅,表现出诗人内心的不舍与悲凉。纷纷的落叶,传达了一种凄凉萧瑟,人远离家乡,飘泊在外,谁愿意与家人分离呢?看到大雁排成一样,更加引起了作者情感上的共鸣,联想到自己将于兄长分离,自己将孤身一人,不禁心生悲伤。作者将离别之情与秋日之景相结合,生动地表达了作者对兄长的深厚情感与不舍之情。
送兄赏析:
关于这首诗,所传甚少,而独在《全唐诗》中能见到,作者“如意中女子”真名实姓、生卒年月、住所等皆无从考证,只能全凭《全唐诗》注解了。《全唐诗》说:“女子南海人,……武后召见,令赋送兄诗,应声而就。”由此大致能推断,此诗出自唐武则天时代。
也许真是时代造就吧,一个七岁女童,大堂之上,面对武后和群臣,应声做诗,且情态如此逼真,字数如此俭约,不得不另后人仰目。我们先来分析一下这首诗吧。
诗的前两句重在写景,然情也在景中,可谓是情景交融。“别路”、“离亭”,点明地点,暗含事件,感情由此铺开。“云初起”,要么是清晨,要么是傍晚,要么是雨后天开。但一切景语亦为情语,一语双关,亦指心中“愁云初起”。“叶正稀”,结合下句中诗人触景生情联想到的“雁”来推断,应该是在一个秋风萧瑟的季节。秋风紧,黄叶飘零,“离亭”前的落叶,为秋风扫荡,渐次稀疏,着实苍凉,着实沉重。烘托出一种悲凉、凄清的氛围,为后两句诗抒情做铺垫。
“所嗟人异雁,不作一行归。”雁的迁徙,总是结队成行,同出同归。可是人呢?为什么不能像天上的大雁呢?抒发出了妹妹不能同哥哥同行的感慨。这是以大雁的同出同归,反衬亲人的离别,则离别之愁绪更甚。
这首诗是七岁的小才女送哥哥时写的,很伤感。陪哥哥走上离别的路,天开始渐阴,刻画出女孩子心情越来越阴郁。到了送别的亭子那里,不得不分手了,小姑娘看到周围一片萧瑟没有多少生机,更加渲染了离情别绪。小姑娘不仅叹了口气,想到了人和大雁不一样,为什么会想到大雁哪?很可能,此时天空略过迁移的大雁。大雁是每年11月南迁,3月初北归。也许,这恰恰告诉我们,这是深秋初冬季节,心境甚是悲凉。小姑娘心里悲伤,知道哥哥不能像大雁这样,未必能按时平安回归。这不禁让人泪下。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。
如若转载,请注明出处:https://www.15lady.cn/56161.html